This blog translation is no longer being updated. (More details here.) Sorry for any inconvenience~~!

*****

Tuesday, March 17, 2009

☆ぉぱょぅ☆ / ☆Good MURNing☆

Theme:blog


ドキドキEveryone,ドキドキ






チョキGood morning!チョキ






The weather's nice again today and it feels great~ニコニコドキドキドキドキチョキ






It looks like it's going to be warm enough today that I won't need a jacketにひひラブラブラブラブチョキ






For breakfast on a day like today,音符音符ブタ






I used these little guys~長音記号1ニコニコラブラブラブラブパー





辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_090311.jpg




ドキドキKabocha (a kind of winter squash)ドキドキ





I made a simple kabocha stew out of itニコニコラブラブラブラブパー




First,ニコニコ




I peel the skin off the kabocha,ニコニコ




chop it up into small pieces,ニコニコ





and put the kabocha and some water into a pot and simmer until it's softニコニコラブラブラブラブチョキ






辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_091010.jpg





Once they're soft, I mash them~にひひアップアップ





辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_092437.jpg





By the way, I don't scrape off the insidesニコニコドキドキドキドキパー




I go ahead and leave in the nice kabocha plumpnessべーっだ!ラブラブラブラブパー
[note: these two lines, were pretty impossible for me to interpret, so this is decently a guess...x.x]





I love it~ドキドキ





Then, I add milk, roux (a mixture of wheat flour and fat, used for thickening), and corn...and simmer gently...ニコニコドキドキドキドキチョキ





Complete!ドキドキチョキチョキ





辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_094605.jpg





For Noa-tan too~ニコニコアップアップチョキ





辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_094620.jpg






This morning she's been eating like a good little girlニコニコドキドキドキドキチョキ





辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_094659.jpg





It makes me so happy~ニコニコラブラブラブラブキラキラ




辻希美オフィシャルブログ「のんピース」powered by Ameba-090317_094838.jpg





Breakfast was so deliciousニコニコドキドキドキドキキラキラ




Gochisousama~ドキドキキラキラキラキラ





Well長音記号2, since the weather's good again today, we'll go for a walk, I think~ニコニコドキドキドキドキキラキラ






Gotta do the laundry tooニコニコアップアップチョキ






Today it looks like it'll dry really fast~ニコニコビックリマークビックリマーク




6 comments:

Anonymous said...

Horray! Nono's blog translation! Thank you very much jantzeeee and boinsie!!

Anonymous said...

Thank you for this!

Anonymous said...

I think she meant the seeds in the kabocha. The inside of a kabocha is basically all seeds!!!

jantzeeee said...

It's possible...the picture of the chopped kabocha in the pan doesn't look like there are any seeds in it, but I could also see the two confusing lines *maybe* meaning instead something like "I didn't do this with the insides / I set aside the little rolly guys from the kabocha"...but yeah, I don't know DX

Anonymous said...

Aren't kabocha pumpkins...? I thought they are... XDD Thanks for the translations! I love her food series soooooo much! (Because I love food... haha~) So big THANKS!!! Otsukare! ^^

jantzeeee said...

@Anon - My understanding is that the word can mean either "pumpkin," like the orange guys we carve for Halloween and stuff, or "kabocha," a kind of green winter squash like the one she has here ^^

Post a Comment