A little while ago, I went to the salon~
at afloat-f
[note: she actually uses the English preposition "in" here]
First
I got my hair dyed,
then
dried,
got extensions put in,
and got my bangs cut pattsun ("straight-cut") style
at afloat-f
[note: she actually uses the English preposition "in" here]
First
I got my hair dyed,
then
dried,
got extensions put in,
and got my bangs cut pattsun ("straight-cut") style
[note: i.e., as if chopped straight across, without any feathering]
When I cut them myself a while ago, they ended up kinda jagged and choppy
Charismatic hairstylist
Matsushima-san
did my hair for me
And,
because when I've had my hair up for work recently, it's often ended up hurting,
I decided to try using this...
TA-DA!
treatment
This stuff
smells crazy good, and makes your hair mad silky-smooth
Thanks to this, my hair is now in tip-top shape
It is
available for purchase at afloat-f
You should give it a try
Well,
I'm not working today
And the weather's crazy nice
I'm really getting excited
And so,
the whole family's going to be heading out now
All aboard~
Pickled cucumbers~
[note: ...well, the last several syllables of these two lines are the same ('shuppatsu shinkou' and 'kyuuri no oshinko~'), so this seems to be some sort of silly play-on-words, apparently well-known, but I couldn't find an explanation of it; another version is 'shuppatsu shinkou, nasu no oshinko' ("all aboard, pickled eggplant"), which may have been used in Crayon Shin-chan]
Nostalgic~
Nostalgic~
No comments:
Post a Comment