A little while ago, I went to the salon~



at afloat-f
[note: she actually uses the English preposition "in" here]
First
I got my hair dyed,



then
dried,



got extensions put in,


and got my bangs cut pattsun ("straight-cut") style






at afloat-f

[note: she actually uses the English preposition "in" here]
First

I got my hair dyed,




then

dried,




got extensions put in,



and got my bangs cut pattsun ("straight-cut") style



[note: i.e., as if chopped straight across, without any feathering]

When I cut them myself a while ago, they ended up kinda jagged and choppy

Charismatic hairstylist

Matsushima-san

did my hair for me




And,

because when I've had my hair up for work recently, it's often ended up hurting,

I decided to try using this...


TA-DA!


treatment

This stuff

smells crazy good, and makes your hair mad silky-smooth




Thanks to this, my hair is now in tip-top shape

It is

available for purchase at afloat-f




You should give it a try

Well,

I'm not working today

And the weather's crazy nice



I'm really getting excited

And so,

the whole family's going to be heading out now





All aboard~




















Pickled cucumbers~


























[note: ...well, the last several syllables of these two lines are the same ('shuppatsu shinkou' and 'kyuuri no oshinko~'), so this seems to be some sort of silly play-on-words, apparently well-known, but I couldn't find an explanation of it; another version is 'shuppatsu shinkou, nasu no oshinko' ("all aboard, pickled eggplant"), which may have been used in Crayon Shin-chan]
Nostalgic~

Nostalgic~


No comments:
Post a Comment